您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0507) >> 正文
请问这句怎么翻译?

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请教翻译

作者:kikiheya 2005-7-15 8:40:00)

请教翻译

いまから、百三十年も前に、イギリスでは、郵便の取り扱いに、切手を用いるようになりました。

请问这句怎么翻译?

作者:liangjianping 2005-7-15 8:52:00)


距今一百三十多年前,英国在处理邮件上已经开始使用邮票了。

以上です、参考まで

作者:夢の雫 2005-7-15 9:49:00)


距今一百三十多年前,英国在处理邮件上好像已经开始使用邮票了たことがある  ようになる

作者:eva_0323 2005-7-15 10:33:00)


"好像"??不太赞成

同意二楼的

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 相关文章