您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0507) >> 正文

“お上がり下さい”中“上がり”是名词还是动词?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-30 8:28:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: “お上がり下さい”中“上がり”是名词还是动词?

作者:dan137142 2005-7-14 20:19:00)

“お上がり下さい”中“上がり”是名词还是动词?

“お上がり下さい”中“上がり”是名词还是动词?

这句话能不能说成“お上がって下さい”?

谢谢,请指教。

作者:Captor 2005-7-14 20:22:00)


おあがりください(なさい)           名词应该开始接触了吧?   有一种名词, 动词词尾变成 い 段的,这个就是。

あがってください                       动词。       一般前面没有お、 ご。

作者:沙漠风暴 2005-7-14 20:23:00)


お+上がり(动词连用形)+下さい    《---敬语表示方式
作者:新宿龍義 2005-7-14 20:27:00)


虽然如Captor所说,名词词尾变い 段假名可作名词,不过这里不是。

「お上がり下さい」在语法中还是称为动词。不过是动词的连用形。

「お(ご)。。。ください」是敬语惯用型。

中间接五段、一段动词连用形(ます形)或サ变动词的词干。

例えば:

お話しください。

ご注意ください。

作者:dan137142 2005-7-14 21:11:00)


よく分かりました。どうも,ありがとうございました。
作者:dan137142 2005-7-14 21:20:00)


那敬语前面的“お”和“ご”在用法上有什么区别呢?能不能互换呢?

作者:yuukun 2005-7-14 21:52:00)


以下是引用dan137142在2005-7-14 21:20:00的发言:

那敬语前面的“お”和“ご”在用法上有什么区别呢?能不能互换呢?

记得好像是音读和训读的区别,一般不能互换。

比如上面的兄弟提到的“注意”的“注”读“ちゅう”是音读,前面放“ご”,但是训读的"注ぐ"(そそぐ)就用“お”了、变成“おそそぎください”了

但是记住并不是绝对的

作者:Captor 2005-7-14 22:09:00)


以下是引用新宿龍義在2005-7-14 20:27:00的发言:

虽然如Captor所说,名词词尾变い 段假名可作名词,不过这里不是。

「お上がり下さい」在语法中还是称为动词。不过是动词的连用形。

「お(ご)。。。ください」是敬语惯用型。

中间接五段、一段动词连用形(ます形)或サ变动词的词干。

例えば:

お話しください。

ご注意ください。

晕,刚才网和人一样锈逗了.

连回帖都回了个大白板, 我看着它发出去的呢.

多谢纠正,   我的解释是错的, 大家看仔细了.


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告