您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0507) >> 正文

为什么有一些形容动词接用言时会用「で」、像「本気で考える」

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-30 8:28:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]为什么有一些形容动词接用言时会用「で」、像「本気で考える」

作者:mygame 2005-7-14 20:13:00)

[求助]为什么有一些形容动词接用言时会用「で」、像「本気で考える」

用「本気で考える」而不用「本気に考える」???

是「本気」这个词独特吗?

作者:新宿龍義 2005-7-14 20:28:00)


这里「で」表示方式方法。
作者:Captor 2005-7-14 20:55:00)


Babylon Japanese-English  
本気で
adv. (Hira=ほんきで) seriously, gravely, solemnly; humorlessly     
看上去不太“独特”啊。 你觉得“不独特”的是哪些词呢? 他们怎么用 に  来造句的呢? 给个例子比较一下。
作者:老肖 2005-7-14 21:07:00)


「本気に考える」也可以用,请看这里的例句:

http://cgi.search.biglobe.ne.jp/cgi-bin/search?q=%CB%DC%B5%A4%A4%CB%B9%CD%A4%A8+&sub=%B8%A1%BA%F7&num=10&start=0

不过它远不如「本気で考える」常用。请看例句:

http://cgi.search.biglobe.ne.jp/cgi-bin/search?q=%CB%DC%B5%A4%A4%C7%B9%CD%A4%A8+&sub=%B8%A1%BA%F7&num=10&start=0


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告