若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]请教几句翻译
1.御見積有難うございました
2.御見積からは外していただきたい。
多谢了
見積 --- 预算
1。谢谢您做的预算。
2。想就预算方面谈谈可以吗?
1.御見積有難うございました./谢谢您的报价。
2.御見積からは外していただきたい./请从您的报价中剔除(不要包含在报价里的意思)
1:谢谢您的报价。
2;(某一项)希望从报价中去掉。からは?怎么有个“は”?不懂。
这个「は」表示对“报价书”的强调,意思是“从报价书中扣除”,而不是从别的地方扣除。将这个「は」去掉,意思也通顺。
分かりました。良い勉強になりました。
ありがとう~
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题