您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0507) >> 正文

"xx君"和.”xxさん”有什么区别吗?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-30 8:19:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请教各位高手!

作者:cba2008 2005-7-13 21:38:00)

请教各位高手!

被日本上司称"xx君"和.”xxさん”

有什么区别吗?

作者:sinjiok 2005-7-13 22:22:00)


"xx君" 用若年男性

”xxさん” 男女共用


[此贴子已经被作者于2005-7-13 22:23:00编辑过]
作者:cba2008 2005-7-14 20:34:00)


smijiokさん、ご回答をありがとうございました、

但し、男性の場合で、君とさんはなんの区別がありますか

例えば、李君または李さんとよく上司に呼ばれたんですが

李君、李さんなんの区別ですか

教えてくださいませんか?

作者:sinjiok 2005-7-14 23:24:00)


xx君 は

上位の人が下位の人に対して ( また、同位の人に対して ) 使います。

xxさん は

自分と同位の人、上位の人、下位の人、老若男女に関係なく使います。

ただし、相手に対して敬意を表す場合は老若男女に関係なく xx様 を使います。

例 

  子供のお客様が泣いています。  

  社長のお嬢様は昨日、3歳のお誕生日をお迎えになられました。

作者:cba2008 2005-7-15 6:16:00)


谢谢smijiok先生!!


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告