若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 翻译 作者:outgood 2005-7-12 11:55:00)
翻译 1新しい情報が書かれていなければ意味がない。(中文意思) 2電話みたいに便利なものは、どんどん利用すべきだ。(中文意思是什么.其中すべきだ是什么意思?是不是语法) 作者:jarrey 2005-7-12 12:05:00)
如果新的情报不被写出来的话是没有意义的 应该使用像电话那样方便的东西 作者:cakeling 2005-7-12 12:36:00)
電話みたいに便利なものは、どんどん利用すべきだ 像电话那样方便的东西,应该渐渐利用起来 请多多指教!! 作者:frederic 2005-7-12 12:54:00)
例:我是党员,这是我(すべきことだ)应该做的。 する+べき=すべき |
中文意思是什么.其中すべきだ是什么意思?是不是语法
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子