若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 这里的頂ける是什么意思呢?不胜感激 作者:风过处 2005-7-11 19:32:00)
这里的頂ける是什么意思呢?不胜感激 文章による回答には限界があり、100%満足のいく答えは得られないかも知れませんが、きっと改 この文書はどのように訳したらいいでしょうか? ここで、頂けるってはどのように説明したらいいでしょうか? ありがとうございます。 作者:老肖 2005-7-11 19:35:00)
「頂ける」就是「いただく」的可能态「いただける」。 作者:风过处 2005-7-11 20:32:00)
老肖先生、ありがとうございました。 でも、この文書はどのように訳しますか?攫むの主語はだれですか? どうも 作者:老肖 2005-7-11 21:22:00)
文章による回答には限界があり、100%満足のいく答えは得られないかも知れませんが、きっと改善のきっかけをつかんで頂けると思います。 按照文章所作的回答是有限度的,回答也许不可能100%地满足它。不过我认为你一定可以抓住改善的契机。 文章直译就是以上的意思。请你根据前后文的脉络结合起来看。 作者:风过处 2005-7-12 16:56:00)
老肖先生: 今度は分かりました。 いつもお世話になりまして本当にありがとうございました。 作者:老肖 2005-7-12 17:06:00)
どういたしまして。 |
这里的頂ける是什么意思呢?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子