您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0507) >> 正文

すればいい、と、  たらいい的区別?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-27 11:48:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请问各位老师?

作者:iitzk 2005-7-7 12:32:00)

请问各位老师?

あまり手伝いません。と、あまり手伝いをしません区別?

すればいい、と、  たらいい的区別?

作者:19850625 2005-7-7 13:53:00)


あまり手伝いません。と、あまり手伝いをしません区別?

应该都是不怎么帮忙的意思吧,

但后项应该更强调做动作。

すればいい、と、  たらいい的区別?

这个只要知道ば和たら的区别就可以了。

作者:iitzk 2005-7-8 12:16:00)


谢了19850625 さん
作者:老肖 2005-7-8 13:04:00)


「~たらいい」和「~といい」,两者用法大多相同,以下给你做一简单介绍:

~たらいい

前接动词连用形,它有以下几种情况:

一)、表示愿望,句尾多伴有「のになあのだが」等,当现实与愿望不符或愿望不能实现时,带有不能实现很遗憾的心情。也可以省略「いい」,直接用「たらなあ」的形式。意为:要是……该多好啊,要是……就好了。

1、生まれてくる子が男の子だったらいいのだが。/生出来的孩子要是男孩子就好了。

2、体がもっと丈夫だったらいいのに。/身体要是再强壮一点就好了。

3、もっと家が広かったらいいのになあ。/家里要是再宽敞一点该多好啊。

4、明日晴れたらいいなあ。/明天要是个晴天就好了。

5、もう少し暇だったらなあ。/再多有点空闲该多好啊。

二)、表示劝诱和建议。是劝诱或提议对方采取某特定行为的的表达方式。用于表示采用何种手段或方法才能获得好结果的场合,并要求对方提出建议或自己给对方提建议。在用于询问时,可采用「どうしてらいいか」这种带有疑问词的形式。在劝对方不这样为好时,一般不使用「しなかったらいい」的形式。例如:

○太りたくなければ食べなければ(×食べなかったら)いい。/不想发胖最好就别吃。

虽然「~たらいい」「~ばいい」意思相近,可以互换,但是「~たらいい」更趋于口语化。在谈及如何做为好的问题时,可以使用「どうしたらどうすればいいか」而不能使用「どうするといい」。但是作为回答,「たらいいばいいといい」均可使用。例如:

「電車の中にカバンを忘れてしまったのですがどうしたら(○ば、×と)いいですか。」「遺失物係で聞いてみたら(○ば、○と)いいでしょう」/“我把书包忘在电车里了,怎么办才好啊?”“你可以去问问失物招领管理员。”

1、「レポートの締め切り間に合いそうもないんだ。どうしたらいいかなあ。」「先生に聞いてみたらどう?」“看来已经赶不上交小论文的截止日期了,怎么办才好啊?”“你去问一下老师看看。”

2、「この急ぎの仕事誰にやってもらおうか?」「山田君に頼んだらいいよ。どんな仕事でもいやな顔しないよ。」/“这项紧急工作交给谁去做好啊?”“你可以交给山田。不管交给他什么工作他都不会有怨言的。”

3、「もう一杯かわりしようかな、それともやめとこうかな。」「食べたいだけ食べたらいいじゃないかそんなに太ってないんだし。」“再添一碗呢还是不吃了呢?”“想吃多少你就吃多少,你又不是那么太胖。

4、ゆっくり休んだらいい、後のことは任せなさい。/你就好好休息吧,剩下的事情就交给我们吧。

5、若いうちにいろいろ苦労したらいいと思う。あとできっと役に立つはずだ。/我想还是年轻的时候多吃点苦为好。将来会有用的。

三)、构成疑问句时,如果句子里没有疑问词时,可以用「~ていいか」,也可以用「~たらいいか」。句子里有疑问词(如:いつ、どこ、いくつ等)时,一般则不用「~ていいか」,而要用「~たらいいか」。也可以用「~ばいいか」,但用时不多。「と」不能构成疑问句。例如:

1、電話をかけて(○たら)いいですか。/可以打电话吗?

2、何時に電話をかけたら(○ば、×て)いいですか。/几点挂电话好呢。

3、行って(○たら)いいですか。/可以去吗?

4、誰と行ったら(○ば、×て)いいですか

~ばいい

一)、表示愿望,这时的「ば」可以和「と」「たら」替换,表示大体相同的意思。不过「ば」后项通常为积极性语气,所以本句型即使将「いい」省略,后面直接接「なあ」等感叹词,其意思仍不变。这一点上,「たら」有时也可以省略「いい」,但「と」则不行。相当于“(如果)……就好了”。例如:

1、もう少し雨が降れば○と、○たらいいな。/再下点雨就好了。

2、町の美化運動はこれからも継続できれば○と、○たらよい。/美化城市的运动今后能继续下去就好了。

3、台風が来なければ○と、○たらいいが、このあたり毎年台風に見舞われて大変だ。/如果台风不来就好了,可是这一带连年遭受风灾真吃不消。

4、明日ハイキングに行くつもりだから、天気がよければ○と、○たらいいな。/我们明天打算去郊游,要是好天就好了。

5、心配しているのだから、無事であってくれればいい。/我很担心,

一切平安就好了。

二)、表示劝诱和建议。是劝诱或提议对方采取某特定行为的的表达方式。用于给对方出主意或提要求应采取什么样的方法、手段时。与「~たらいい」意同,一般可以互换使用。但「~ばいい」的用法里“只要那样做就足够了”的意思较强。根据上下文,有时表示对说话人来说是无所谓的事,或是表示说话人认为“连这么简单的事都不懂吗”这样一种满不在乎的态度。在征求意见时,可以用疑问句(如例3),或用「どうすればいいか」这样的疑问句。例如:

1、休みたければ休めばいい。/你要是想休息的话,就休息吧。

2、お金がないのなら、お父さんに借りればいいじゃない。/没有钱的话,就相你父亲借好了。

3、「どうすれば痩せられるでしょうか。」「食べる量を減らして沢山運動すればいいんじゃありませんか。」/“怎么才能瘦呢?”“那就减少食量,多做运动。

4、「いつごろ行きましょうか。」「10時までに来てくれればいい。」/“几点去好呢?”“10点之前来就行。”

作者:frankey51 2005-7-8 14:16:00)


ありがとう、簡単ってじつは不簡単だと思います。

简单说明,其实不简单,谢谢!


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告