您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0507) >> 正文

部世界名著的日文版译名

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-27 11:42:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]几部世界名著的日文版译名

作者:nutrition 2005-7-6 19:50:00)

[求助]几部世界名著的日文版译名

1。雨果--《悲惨世界》

2。《红与黑》

3。《三个火枪手》

4。《高老头》

5。《魂断蓝桥》

谢谢!

作者:shichua 2005-7-6 20:14:00)


全部の内容ですか?
作者:Captor 2005-7-6 22:15:00)


1 Les Miserables     レ・ミゼラブル

2 Le Rouge et Le Noir   赤と黒

3 The Three Musketeers  三銃士

4 Father Goriot  ゴリオ爺さん

5 Waterloo Bridge  哀愁

用搜索引擎啊。  比如第四个,我自己也记不清还要加 さん 之类的, 那就搜英文呗。  日本amazon都这么标题了, 可靠性有保证,那就全在亚马逊搜好了嘛。       如果英文也不知道,那就中文引擎啊。    

作者:nutrition 2005-7-6 23:48:00)


嗯!好的,谢谢!我明白了


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告