若您想参与论坛讨论请点击后面连接: し可以代替たり吗? 作者:金城武 2005-7-6 19:16:00)
し可以代替たり吗? 1.是不是たり解释又***又的时候,可以用し代替.而解释或**或的时候,是不是不可以用し代替? 如:他又看书,又看新闻 是不是 本をよんだり 新闻をよんだり する可以写成 本をよむし新闻をよむし? 而 他或看书,或看新闻是不是只能用 本をよんだり 新闻をよんだり する,而不可以用し? 2.たり可以表示递进,请问递进是什么意思?和并列有什么区别? 3.本もあるし 万年笔もある可以写成本があるし 万年笔がある吗? 作者:新宿龍義 2005-7-6 19:41:00)
各有各的用法。 即使职位相同,也不能代替。 就像公司里的员工一样。 作者:shichua 2005-7-6 20:19:00)
中文的 递进和并列有什么区别?? 3.本もあるし 万年笔もある可以写成本があるし 万年笔がある吗? 变了意思就不一样了,而且也说不通 作者:金城武 2005-7-10 12:09:00)
谢谢 解释又...又的时候 し可以代替たり的吧 作者:金城武 2005-7-12 15:04:00)
老师在哪里啊 作者:老肖 2005-7-12 16:23:00)
「たり」用「し」代替时,语感是有区别的。比如: 本をよんだり 新闻をよんだり する,它的意思是:时而读书、时而读报;一会儿读书、一会儿读报;读读书、读读报。 本も読むし、新聞も読む。它的意思是:既读书、也读报。 再分析一下语境: 1、あなたは今日本を読むか、それとも新聞を読むか。/你今天是读书还是读报? 僕は本も読むし、新聞も読む。/我既读书又读报。 以上句子不能用「~だり~だり」代替。 2、今日は何をしていましたか。/你今天都在干些啥呢? 今日は本を読んだり、新聞を読んだりして、一日過ごしました。/今天哪,读读书看看报,过了一天。 上面句子也是不能用「~し~し」代替的。 作者:金城武 2005-7-17 20:56:00)
以下是引用老肖在2005-7-12 16:23:00的发言:
「たり」用「し」代替时,语感是有区别的。比如: 本をよんだり 新闻をよんだり する,它的意思是:时而读书、时而读报;一会儿读书、一会儿读报;读读书、读读报。 本も読むし、新聞も読む。它的意思是:既读书、也读报。 再分析一下语境: 1、あなたは今日本を読むか、それとも新聞を読むか。/你今天是读书还是读报? 僕は本も読むし、新聞も読む。/我既读书又读报。 以上句子不能用「~だり~だり」代替。 2、今日は何をしていましたか。/你今天都在干些啥呢? 今日は本を読んだり、新聞を読んだりして、一日過ごしました。/今天哪,读读书看看报,过了一天。 上面句子也是不能用「~し~し」代替的。
谢谢老师 那 たり不是也可以解释又,又的吗? 作者:unione 2005-7-18 0:44:00)
就是语感不同,语感需要多读文章,才能感受出来,即使中文翻译有又……又的意思,那也是源自语感来的,并不是一定就是又……又的意思,或者说,用一种文字解释另一种文字时,往往是不能够完全达意的,得了解日语本身这个词的感觉 |
し可以代替たり吗?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子