若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 先生、教えて
「包装に使用される重金属の含有量を開始から4年目に
100ppm以下にするフエーズアウトモデルを北東州知事連合が
作成し米国の18の州が導入。」中の外来語フエーズアウトモデルは
何の意味ですか。辞書に見つけられませんから。
外来語なのでわたししている限りで英語に直訳すれば
「FACE OUT MODEL」だと思いますけど
参考までに
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题