若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 求助翻译
多分、「上海市宣伝関連部門青年サポート委員会」に訳せばいいだろなあ!あんまり自信ないけど
上海市宣传系统青年工作委员会 上海市宣伝システム青年工作委員会 かな??
ご参考まで
ありがとうございます
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题