您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0507) >> 正文

请问:“上海市宣传系统青年工作委员会”应该怎么翻比较好?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-27 11:18:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 求助翻译

作者:choezhang 2005-7-2 23:07:00)

求助翻译
请问:“上海市宣传系统青年工作委员会”应该怎么翻比较好?
作者:feihongly 2005-7-3 12:18:00)


多分、「上海市宣伝関連部門青年サポート委員会」に訳せばいいだろなあ!あんまり自信ないけど

作者:shichua 2005-7-3 15:22:00)


上海市宣传系统青年工作委员会  上海市宣伝システム青年工作委員会 かな??

ご参考まで

作者:choezhang 2005-7-4 13:12:00)


ありがとうございます


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告