若您想参与论坛讨论请点击后面连接: お待ちどうさまでした。 作者:ll000111 2005-7-1 11:26:00)
お待ちどうさまでした。 お待ちどうさまでした。 总是听到这种说法.请问其中どう在这里是什么形式. 作者:amao 2005-7-1 11:37:00)
お待ちどうさまでした。 我认为这句话权当作一个单词看待好了。意思你也知道是“让您久等了”。 如果你硬想知道“どう”是怎么回事,其实是“お待(ま)ち遠(どお)様(さま)+でした” 的(どお)演化来的,当然“どお”和“どう”读音一样。意思一看就知道了。 作者:zwtcq 2005-7-1 11:42:00)
お待たせしました”と同じ意味。 作者:Espanol1 2005-7-1 12:18:00)
以下是引用amao在2005-7-1 11:37:00的发言:
お待ちどうさまでした。 我认为这句话权当作一个单词看待好了。意思你也知道是“让您久等了”。 如果你硬想知道“どう”是怎么回事,其实是“お待(ま)ち遠(どお)様(さま)+でした” 的(どお)演化来的,当然“どお”和“どう”读音一样。意思一看就知道了。 お待ちだ----》お待ちどう という変化じゃないか。 お早い----》おはよう などと同じようだと思うけど。。。 [此贴子已经被作者于2005-7-1 12:18:10编辑过] 作者:amao 2005-7-1 15:27:00)
以下是引用Espanol1在2005-7-1 12:18:00的发言:
お待ちだ----》お待ちどう という変化じゃないか。 お早い----》おはよう などと同じようだと思うけど。。。 作者:Espanol1 2005-7-1 19:40:00)
なるほど、どうもありがとうございます。 作者:shirlary 2005-7-1 21:53:00)
私も勉強になりました。 作者:ll000111 2005-7-1 22:38:00)
明白了.非常感谢. |
总是听到这种说法.请问其中どう在这里是什么形式.
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子