若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 两句话,不太明白是什么意思?
1.もうその手にはのらないよ。
2.そこへの話をもっていくのは、すじが違うと思う。
1 已经不吃那套了。
2 把关于那个的论点套用起来(在这里,到那里),我觉得有些不妥。
上下文!!
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题