作者:渡し 2005-6-24 11:00:00)
HELP ME THANK YOU
很快一年的研修生活就要结束了
在这一年里无论在生活上还是工作上都得到了大家的很多帮助,在这里说谢谢了
誰か訳してくれないか?
ありがとう ございます
作者:jskkbao 2005-6-24 11:27:00)
もうすぐ、研修生活を一年くらい終わります、
我就会一句
作者:sinjiok 2005-6-24 11:45:00)
我試試。
もうすぐ、一年間の研修生活が終わります。
もうすぐ、一年間の研修生活を終えます。
一年間の研修生活が、もうすぐ終わります。
一年間の研修生活を、もうすぐ終えます。
参考まで。
作者:渡し 2005-6-24 11:51:00)
在这一年里无论在生活上还是工作上都得到了大家的很多帮助,在这里说谢谢了
これは どう訳したらいいですか?
ありがとう ございます!
作者:sinjiok 2005-6-24 12:01:00)
この一年間、働らき、生活してきた中(なか)で、
皆さんに何度も助けていただきました。
改(あらた)めて、皆さんにお礼を言いたいと思います。
本当に ありがとうございました。
参考まで。
[此贴子已经被作者于2005-6-24 12:06:46编辑过]
作者:渡し 2005-6-24 13:06:00)