若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]翻译一句「。。。。依頼するようにします」 作者:mygame 2005-6-23 20:35:00)
[求助]翻译一句「。。。。依頼するようにします」 「私もMISCで頑張って積んで依頼するようにします。」 "依頼するようにします",怎么翻译好?? 前文是说一个日本人发一个文件到公司的电脑里来,但那个文件打不开.他就只好让日本方面自己处理那个文件.他就回了这么一句话.里面的MISC是一个软件的名字. 主要要表达的意思是不是说:我也会努力学习MISC,通过积累,以后争取能够成功那这个文件发给你们,托付你们来完成.?????????????????????????? 作者:Captor 2005-6-23 21:47:00)
頑張って積んで 类似 頑張り続けて 猜想如下 你们公司用卓望的系统外包工作, 对方无法提供MISC平台的数据, 所以说争取能 使用 MISC平台, 并最终把业务交给你们。 你的理解应该不差。 misc是卓望的数据业务管理平台么? |
"依頼するようにします",怎么翻译好??
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子