若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请教 作者:黎琳 2005-6-23 8:48:00)
请教 在日语中“合同”就是“契約書”! 合同续约时,中文叫“续约合同”,那日文怎么说? 作者:amao 2005-6-23 8:50:00)
续约合同: 契約を更新する。 作者:黎琳 2005-6-23 8:54:00)
那作为タイトル的话,不会说“契約を更新する”的呀,那要是作为タイトル的话,怎么说? 作者:amao 2005-6-23 8:57:00)
契約の更新 作者:黎琳 2005-6-23 9:03:00)
不用加“書”了吗? 作者:amao 2005-6-23 9:06:00)
以下是引用黎琳在2005-6-23 9:03:00的发言:
不用加“書”了吗? 要らないと思います。 作者:黎琳 2005-6-23 9:08:00)
加与不加有区别吗? 作者:a_bing 2005-6-23 10:34:00)
契約の継続 契約を継続する |
合同续约时,中文叫“续约合同”,那日文怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子