若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 问:到手工资
如题。
“到手XXXX元”
日语怎么个问?“到手”这个单词,一下子忘了,人老了,请大家原谅。
都150多岁了。
手取りかな
ご参考まで!
やっばりな。
我就是不敢确定,非常感谢大家。
又接什么大案子了?
这次报酬很高吗?
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题