平常说话说多了就会自然掌握一些规律的,我讲几条简单的原理:
一、前后为同一动作主体,因前项原因而受到后项他人的动作,这时只能用被动句,不能用主动句。例如:
1、花子は授業に遅れて、先生に叱られました。/花子因上课迟到,被老师批评了。
×花子は授業に遅れて、先生は叱りました。
2、僕は電車で不注意のために財布をすりに取られました。/我在电车上,不小心钱包被小偷偷了。
×僕は電車で不注意のためにすりは財布を取りました。
二、当动作主体为不明确或不可知时,其动作只能用被动态,不能用主动句。例如:
1、その諺は青年の間広く使われている。/这条谚语在青年人当中被广泛使用。
×その諺は青年の間広く使っている。
2、運動会は明日市体育館で行われるそうです。/听说明天在市体育馆举办运动会。
×運動会は明日市体育館で行うそうです。
三、自动词用被动态属于受害被动句,用于主体因之而受到某种损害时,这时要用被动句,用主动句不好。例如:
1、太郎は父に死なれて進学できなかった。/太郎因为死了父亲而没能升学。
?太郎は父が死んで進学できなかった。——本句语法也通,但不美。
2、観光者がにわか雨に降られました。/游客们被阵雨淋了。
×にわか雨が観光者に降りました。
四、当动作主体为无情物时,句子要用被动句,不能用主动句。例如:
1、猫がマフラーで(或に)包まれている。/猫用(被)围巾包着。
×マフラーは猫を包んでいる。
2、マンションが緑に覆われている。/公寓被林木所覆盖。
×緑はマンションを覆っている。
还肯定有其他一些句子是只能用被动句,不能用主动句的,因一时想不出,就暂时说这些吧,待发现或想到后再补充。
[此贴子已经被作者于2005-6-22 0:16:25编辑过]