若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请肖老师指教
我が日本民族は、外国の文化事業を援助しようとする気持ちが、基本的にはない体質だ、という気がする
请问肖老师这句话该如何翻译
尤其是红色部分是什么用法?基本的にはない表示什么意思
xiexie
先试一下:
我们日本民族,感觉上是基本没有援助外国文化事业的想法。
此处的[基本的にはない体質]是否表强调?
望肖老师及诸位高手予以指正!
谢谢楼上的译文。受教了!
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题