若您想参与论坛讨论请点击后面连接: “音讯全无” 作者:haf 2005-6-9 18:19:00)
“音讯全无” “音讯全无” 消息不明になりました? 作者:sinjiok 2005-6-9 18:54:00)
“音讯全无” 消息不明になりました。OK 日本語では「音信不通 おんしんふつう」とも言います。 作者:haf 2005-6-9 19:44:00)
音信不通 おんしんふつう ありがとうございます。 作者:清风袭来 2005-6-10 11:06:00)
那“行方不明”是什么意思呀??? 作者:haf 2005-6-10 11:09:00)
行方不明 去向不明 作者:amao 2005-6-10 11:43:00)
以下是引用haf在2005-6-9 18:19:00的发言:
“音讯全无” 消息不明になりました? 消息を絶つ 作者:清风袭来 2005-6-10 13:37:00)
以下是引用haf在2005-6-10 11:09:00的发言:
行方不明 去向不明 哦,谢谢~~~~ |
“音讯全无”怎么说?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子