若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请教这两句的意思和语法!谢谢!
请教这两句的意思和语法!谢谢!
1.そんなに最後まで突っ張るのなら、もう勝手にしなさい。
2.交通安全の標語を、広く一般から募ることにした。
1.そんなに最後まで突っ張るのなら、もう勝手にしなさい。 如果那样死撑到最后,就随便(你)了/想干什么干什么吧。 语法?动词后面加なら的话要加の しなさい 比较委婉的命令? 2.交通安全の標語を、広く一般から募ることにした 决定从广范围,通常中募集交通安全标语。 ことにした 决定了作某事,属于他动词所以用を 如果是ことになった、事情定了,自动,用が みんなの意見は?
如果那样死撑到最后,就随便(你)了/想干什么干什么吧。
语法?动词后面加なら的话要加の しなさい 比较委婉的命令?
2.交通安全の標語を、広く一般から募ることにした
决定从广范围,通常中募集交通安全标语。
ことにした 决定了作某事,属于他动词所以用を 如果是ことになった、事情定了,自动,用が
みんなの意見は?
交通安全の標語を、広く一般から募ることにした
决定了广泛地从普通群众中募集交通安全标语。
「一般」——普通群众、一般老百姓。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题