若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 经纪人日语怎么说呢? 作者:sofy 2005-6-6 11:56:00)
经纪人日语怎么说呢? 演员们的经纪人怎么说呢? 先谢谢了! [此贴子已经被作者于2005-6-7 18:46:28编辑过] 作者:amao 2005-6-6 12:02:00)
「ブローカー」かな? 作者:Captor 2005-6-6 12:37:00)
マネージャー 経理人 ? 中文经理人是指经纪人还是类似企业经理人这种啊? 中文都没表达清楚。 作者:man-f4 2005-6-6 14:19:00)
支配人 作者:tonyfoxdemon 2005-6-6 14:21:00)
以下是引用man-f4在2005-6-6 14:19:00的发言: 支配人 错了。那是店老板,3楼正解 [此贴子已经被作者于2005-6-6 14:25:06编辑过] 作者:爱幻想 2005-6-6 14:21:00)
是マーネージャー 作者:shichua 2005-6-6 15:22:00)
マネージャーが正しいです。 作者:sofy 2005-6-7 12:33:00)
以下是引用Captor在2005-6-6 12:37:00的发言:
マネージャー 経理人 ? 中文经理人是指经纪人还是类似企业经理人这种啊? 中文都没表达清楚。 不是公司的经理,是明星们的经纪人,我这样说清楚了吗? [此贴子已经被作者于2005-6-7 18:49:50编辑过] 作者:tonyfoxdemon 2005-6-7 15:01:00)
就是明星的经济人,大家都明白,他也明白,他本来就喜欢故弄玄虚。。。。他告诉你的答案是对的。 |
经纪人日语怎么说呢?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子