若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请教一个词「無理」
川を渡るには船か橋がなければ無理です。
请问这里的「なければ無理だ」是什么用法呢?
谢谢!
川を渡るには船か橋がなければ 無理です。应该这样断句
なければ 是ない的假定形,無理:不行
过河如果没有船或者桥就不行。
要想过河没有船或桥的话,是难以办到的。
なければ:如果没有
無理:难以办到,勉强,不行等意思
具体什么用发我也说不上来。意思是说:渡河时如果没有桥或船是不行的。
なければ是个假定形,無理だ表示做什么事是没可能的。
川を渡るには船か橋がなければ)假定)無理です。/过河如果没有船或桥是难以办到的。
啊~明白了
原来「なければ」是「ない」的假定形,我一直在套「なければならない」这个句型呢
我下节课才会学到假定形
谢谢63603212和amao!
也谢谢もの和ema83!
是我刚才回帖子的时候你们两个帮我回复的
谢谢
なければ無理だ
是如果没有就不行的意思,应该是一个习惯用法。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题