您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0506) >> 正文

这句话是什么意思?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-9 10:07:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 翻译求助

作者:haf 2005-6-3 10:09:00)

翻译求助

今日中に帰ることは帰るけれど多分十二時近くになるだろうと思います。

这句话是什么意思?

作者:63603212 2005-6-3 10:14:00)


即使能回去?

我也是猜的

作者:amao 2005-6-3 10:15:00)


我今天回去肯定是回去,但我想大概要在近12点时才能回去。
作者:もの 2005-6-3 10:15:00)


我想当天回是能够回来,大概也要接近12点了。(かもしれません)

作者:63603212 2005-6-3 10:20:00)


なるほどですね。
作者:haf 2005-6-3 10:21:00)


谢谢
作者:kimu 2005-6-3 12:19:00)


帰ることは帰るけれど

回去到是回去,不过

作者:gokinko 2005-6-3 12:39:00)


7楼的说得很对!

是个句型来着


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告