作者:Nearly 2005-5-31 9:54:00)
请教一句话~
あまり答えに自信のない質問を受けたとき、心細いのですが。
请问这里的「に」与「の」分别是怎么回事呢?
谢谢!
作者:jinmeili 2005-5-31 10:05:00)
对答案不太明白的问题被提问的时候,觉得心里没底.
答え(に):受け身文、使役文の動作主
自信(の)ない質問:
ないの後ろにまた名詞が繋がったので、
元の(自信がない)が(自信のない)に変換された。
このように説明して、分かるかなあ?
-------------
希望有高手再次指导.
作者:Nearly 2005-5-31 10:09:00)
谢谢jinmeili版主,这下明白了
主要是这个"自信のない"="自信がない"不太明白
嘻嘻多谢
作者:jinmeili 2005-5-31 10:12:00)