您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0505) >> 正文

"好自为知"怎么说啊?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-6 11:56:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: "好自为知"怎么说啊?

作者:tt11 2005-5-30 20:25:00)

"好自为知"怎么说啊?

"好自为知"怎么说啊?

どうぞよろしくお願いします。

作者:kakoka 2005-5-30 22:42:00)


結構難しい!!!反省するように!!どうですか。
作者:tonyfoxdemon 2005-5-30 22:56:00)


こういうのってびったり対応するのはなかなか思い出せないね。

好きにしろう。

意味はちょっと違う場合もあるかもしれないけど、まあ、好自为之の意味も持っていると思います

作者:老肖 2005-5-30 23:08:00)


適当にするように。——大体就是这个意思吧,很难贴切地翻译啊。
作者:xzibit 2005-5-31 10:25:00)


同意三楼的。动画里不是很多嘛:

好き(勝手)にしろ、私は知らないからな什么的

作者:cjy188888 2005-5-31 11:58:00)


 好き(勝手)にしろ 是随你的便的意思

   而“好自为之”:劝别人或自勉要好好地活下去或干下去。

   所以还是肖老师的翻译准确,很贴切,肖老师不要太谦虚哦

作者:冷羽ひとり 2005-5-31 13:53:00)


ご自愛に

作者:kimu 2005-5-31 19:42:00)


本人也同意6楼的观点

作者:tonyfoxdemon 2005-5-31 22:17:00)


以下是引用cjy188888在2005-5-31 11:58:00的发言:

 好き(勝手)にしろ 是随你的便的意思

   而“好自为之”:劝别人或自勉要好好地活下去或干下去。

   所以还是肖老师的翻译准确,很贴切,肖老师不要太谦虚哦

这里就涉及<好自为之>到底表现什么样的感情了.据我的感觉<好自为之>是对别人做和自己的想法不同的事情的时候表现自己的不同意,但无法阻止的情感的.而適当に,在日文中表现的是对对方的做法认可,至于程度,让对方自己把握的意思 .因此,这两个并不对应,

如果我对好自为之这句话的理解没有错的话,那在日文里就没有严格对应的说法,硬是要找也只能是:お好きに、すきにしろう、勝手にしろう、ご勝手に等等.

作者:清风袭来 2005-6-1 12:46:00)


中国语言真是博大精深啊~~~`
作者:tonyfoxdemon 2005-6-1 16:22:00)


以下是引用清风袭来在2005-6-1 12:46:00的发言:
中国语言真是博大精深啊~~~`


外国语言也一样博大精深
作者:冷羽ひとり 2005-6-1 16:31:00)


以下是引用tonyfoxdemon在2005-5-31 22:17:00的发言:


这里就涉及<好自为之>到底表现什么样的感情了.据我的感觉<好自为之>是对别人做和自己的想法不同的事情的时候表现自己的不同意,但无法阻止的情感的.而適当に,在日文中表现的是对对方的做法认可,至于程度,让对方自己把握的意思 .因此,这两个并不对应,

如果我对好自为之这句话的理解没有错的话,那在日文里就没有严格对应的说法,硬是要找也只能是:お好きに、すきにしろう、勝手にしろう、ご勝手に等等.



有点这个意味,无法劝阻别人,只能说这么一句,希望对方能够有所悔悟有所改正并且好好的走下去。
作者:清风袭来 2005-6-1 16:51:00)


以下是引用tonyfoxdemon在2005-6-1 16:22:00的发言:


外国语言也一样博大精深

是啊,就这个“好自为之”大家就在这讨论开来了~~~

厉害

作者:yenan1024 2005-6-1 20:14:00)


いい加減にしなさい  ぴったりじゃないけど、ある程度意味が近いと思うが。

作者:三四郎 2005-6-1 22:03:00)


 叱る気持ち、注意する気持ち、助言、表現の違いによって、それぞれ言い方も変わると思う。
作者:老肖 2005-6-1 23:21:00)


以下是引用三四郎在2005-6-1 22:03:00的发言:
 叱る気持ち、注意する気持ち、助言、表現の違いによって、それぞれ言い方も変わると思う。


说得有理,“好自为之”这句话的意思太丰富了,根据场合不同,能翻译成各种说法。
作者:ebitama 2005-6-2 14:03:00)


有时候可以说成「いい加減にしなさい」


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告