若您想参与论坛讨论请点击后面连接: ●?求助: 这里怎么能用过去时态?
如下:中级下册第30课的句子。
例えば、鰤という魚は、成長の段階に応じて、ハマチ、メジロなど、幾つか違った名前で呼ばれている
我想问的是 名前 前面的修饰 違う 怎么用的是过去时态? 应该用 一般时态啊!
そうですか?
ちょっと迷う!
鰤という魚は、成長の段階に応じて、ハマチ、メジロなど、幾つか違った名前で呼ばれている(呼ばれてきた)と書けばね
へへ
青島大人様の解説に賛成!!!
(人们)所说的鰤子鱼,按它增长的阶段来看,幼鱼,绣眼鸟等有几个不同的名字叫过来的
所以这里必须用过去时
日本では、出世魚(しゅっせ うお)と言われています。
成長した大きさ(体長)によって食べた時の味が違うので、名前が変わる魚 の こと.
起源は、中国から伝わった改名の習慣 と 言われています。
http://www.db.is.kyushu-u.ac.jp/fish/old/buri-j.html#syusseuo
http://chisiki.sub.jp/MorinoKigi/NamaenoKi/SyusseUo.htm
http://www1.biz.biglobe.ne.jp/~zensui/o-04.htm
http://www.tcs-net.ne.jp/~webm/sawada/
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题