您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0505) >> 正文

求助: 这里怎么能用过去时态?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-6 11:05:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: ●?求助: 这里怎么能用过去时态?

作者:niwoi 2005-5-27 7:59:00)

●?求助: 这里怎么能用过去时态?

如下:中级下册第30课的句子。

例えば、鰤という魚は、成長の段階に応じて、ハマチ、メジロなど、幾つか違った名前で呼ばれている

我想问的是 名前 前面的修饰 違う 怎么用的是过去时态? 应该用 一般时态啊!


作者:青岛 2005-5-27 12:01:00)


ぶり这个鱼是长大以后的鱼。而ハマチ、メジロ这些名字呢,成长时期的鱼名,所以已经过去了。
作者:niwoi 2005-5-27 13:12:00)


そうですか?

ちょっと迷う!

作者:青岛 2005-5-27 14:42:00)


間違いないと思いますけど。shinjiokさんに確認の必要あると思います。
作者:jinmeili 2005-5-27 15:08:00)


鰤という魚は、成長の段階に応じて、ハマチ、メジロなど、幾つか違った名前で呼ばれている(呼ばれてきた)と書けばね

へへ

青島大人様の解説に賛成!!!

(人们)所说的鰤子鱼,按它增长的阶段来看,幼鱼,绣眼鸟等有几个不同的名字叫过来的

所以这里必须用过去时

作者:sinjiok 2005-5-27 16:08:00)


日本では、出世魚(しゅっせ うお)と言われています。

   成長した大きさ(体長)によって食べた時の味が違うので、名前が変わる魚  の こと.

   起源は、中国から伝わった改名の習慣 と 言われています。

http://www.db.is.kyushu-u.ac.jp/fish/old/buri-j.html#syusseuo 

http://chisiki.sub.jp/MorinoKigi/NamaenoKi/SyusseUo.htm 

http://www1.biz.biglobe.ne.jp/~zensui/o-04.htm 

http://www.tcs-net.ne.jp/~webm/sawada/ 


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告