看了日本報紙後的幾個問題
今天得到<朝日新聞夕刊>一份,看後有幾個問題:
一、電視節目表裡的那些符號是甚麼意思?
字 S N デ 天 二 (這些字外面都有一個框)
二、
①米財務省が17日に公表した為替政策に関する報告で、中国を「為替操作国」に指定しなかったことについて、「もし指定していれば、(制裁措置などの)議会の行動につながった可能性がある。
②……米政府が時間稼ぎをしている間に、中国側が自主的に為替制度改革を進めることに期待を示したものだ。 ----<朝日新聞>
這兩句話應該怎麼翻譯?這裡的「時間稼ぎ」是甚麼意思?
全文可從這裡查看
http://www.asahi.com/international/update/0519/008.html