您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0505) >> 正文

这里的"見たところ"怎样理解?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-6 9:44:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请教中级34课的内容?

作者:iitzk 2005-5-22 7:16:00)

请教中级34课的内容?

有那位朋友告诉我,谢

一,在第222页有这样一句,

何を発明なさったのですか。見たところ、マクラのようですが。

这里的"見たところ"怎样理解?

二,另外在第223页有这样一句

驚くべき発明ではありませんか、どんな怠け者でも、よる、これをマクラにして寝ていさえすれば、

なんでも身に付いてしまうのですね

这里的"べき"是表示什么?      我看了书上有一个"べきだ”/应该......,我想.那也不能接"発明"(因为発明是名词)




作者:氷筍 2005-5-22 8:55:00)


这里的 [たところ]表示确定顺接条件,连接两个并存事项,前项为后项的契机,相当たら的用法。
作者:氷筍 2005-5-22 9:00:00)


「べき」はそうするほうがい適切である事を表す かなあ

ご参考まで

作者:zxzx1984 2005-5-22 9:05:00)


驚くべき   べき是修饰驚く的,表示令人吃惊.

孙沈清日语教室  上面有说的.

http://www.ssqclass.net/bbs/dispbbs.asp?boardID=36&ID=9486&page=1

作者:iitzk 2005-5-23 20:18:00)


我明白了,谢谢以上两位


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告