若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助!!]再问かねない 和 かもしれない 的区別是什么
昨天我请教各位前辈1个问题
かねない 和 かもしれない 的区別是什么
可是几位前辈没有明确的解释 麻烦各位请指点迷津 谢谢了
........かねない 有可能.... 前加动MA SU 型
........かもしれない 也许 后缀
搂住首先没有明白两者的结构.
前者かねない接在动词连用形后面,表示<不能说一定不做><有可能作>的意思
后者可以接在各种句子成分后面,表示<不确定,有可能>等意思.
如果硬要比较两者的区别,也应该是比较<かねない>和<するかもしれない>
如果是上面两个,大致可以认为意思完全一样.
彼ならやりかねない=彼ならやるかもしれない
かねないって~しないとは言えない;~するかもしれない
表示某动作很可能发生,并且一旦发生结果非常糟糕,译为很可能。。。很难说不。。。
例えば:あんなにスピードを出しては事故も起しかねない。
开那么快,难免不出事故。
この調子では午後は雨になりかねない。
看这个天气下午很可能要下雨(不希望下雨)
この調子では午後は雨になるかもしれない。
看这个天气下午可能要下雨(下不下无所谓)
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题