若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 求助
べく【《可く】(助動) 〔雅語助動詞「べし」の連用形〕 (一)そうすることが当然であることを表わす。 「驚く―誤植の多い本/愛す―かつ敬すべきわれらの母親」 (二)そうすることを目的として何かを行うことを表わす。 「行く―〔=には〕余りにも遠い/彼を見舞う―〔=ために〕病院を訪れた」 (三)そう出来ることを表わす。 「当分望む―も無い」
するべく -- すべく
するべし -- すべし
また べし --must
大丈夫かな
ごとく ごとしの意味は一緒。”何々のように”のいみ。形式は違うだけ。ごとくは連用形、ごとしは最後に来る。
例:人の人生は重荷を負うて遠き道を行くがごとし。(これで一句が終わり)
阿修羅のごとく…(この後ろまた動詞かなんかくる、もちろん、テーマとしての場合、半端でもいい。)
そんな感じかなぁ?^^
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题