您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0505) >> 正文

文中为什么是"通って"

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-5 20:39:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 風がよく通って

作者:hdg206 2005-5-17 10:29:00)

風がよく通って

    请问标日中级第五课 「そうすると、風がよく通って、とても涼しいのです。」中"通す"的て形不是"通して"吗.文中为什么是"通って" .

作者:amao 2005-5-17 10:45:00)


風がよく通って

看来你有些误会。「風がよく通って」的原形是「風がよく通る」。

    

作者:aosora 2005-5-17 10:48:00)


这里的通って,它的原型为通る,是很通风 的意思


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告