若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 麻烦大家帮忙翻译一下这句话,谢谢! 作者:永恒之扉 2005-5-7 11:35:00)
麻烦大家帮忙翻译一下这句话,谢谢! 人間なん生まれるときも死ぬときも一人だし、友達なんかも結局は他人で、 主要是后面红色的部分,不太明白什么意思 麻烦大家帮忙翻译一下,谢谢:) 作者:shichua 2005-5-7 11:51:00)
友達なんかも結局は他人で、心の許すことなんて絶対出来ない、したくない 朋友到最后也只不过路人,所以从心里上绝对不能原谅,也不想原谅。 我自己也看不懂自己翻译的。呵呵。 作者:amao 2005-5-7 12:07:00)
人間なん生まれるときも死ぬときも一人だし、友達なんかも結局は他人で、 人生下来时是一个人死时也是一个人,所谓的朋友最终也不过是路人,(我)绝对不能对别人没有戒备,也不想不戒备. 作者:永恒之扉 2005-5-7 12:20:00)
谢谢楼上两位:) 作者:dudulang2010 2005-5-7 13:27:00)
第二个翻译的比较好 作者:tonyfoxdemon 2005-5-7 14:55:00)
心を許す在这里表示的是:对他人不设防,把自己的心扉打开,以诚相待,心心相许的意思。 |
麻烦大家帮忙翻译一下这句话,谢谢!
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子