若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]怎么翻译啊?
1 この試料表面にポ〒トデキストロース寒天培地を押レ付け、培地成分を試料へ付着させる。
2 エアーサンプラーに試料2.5*5cmを設置する。
这两句如何翻译呢?? 拜托了,多谢!!
将土豆水溶液寒天培养基压在试验材料上,使培养基成分附着在试验材料上.
在空气取样机上放置2.5乘5厘米的试验材料.
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题