若您想参与论坛讨论请点击后面连接: [求助]这一部分是什么意思?实在看不明白了
「電球にたとえれば、いくつかの電球が、どのような組み合わせで点滅するか、ということで表すわけである。」
虽然整个句子可以基本明白,但是这一部分要怎么理解呢?谢谢
好像有点懂了,谢谢
ということで——前面的「ということ」不表示传闻,就是指前面这一件事情,后面的「で」表示方法、手段。
わけである。——表示换言,意为:也就是说……。
真的很谢谢这里,如果没有大家的帮助,我可能早就坚持不下去了
一个人学语言真是一言难尽啊
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题