若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 船ごと取りこまれている
サテライトビューの映像を見た限りでは、社会科見学中の小学生が、船ごと取り込まれているようです。
「船ごと」 「取り込まれている」、それぞれここにどういう意味でしょうか?
「船ごと」 - 船と ( 小学生が ) 一緒に、
「取り込まれている」- サテライトビュー ( カメラ ) の映像に映っている( 写っている )
船ごと取り込まれている - 船と ( 小学生が ) 一緒に、サテライトビュー ( カメラ ) の映像に映っている( 写っている )
ありがとうございます
船ごと は「ふねごと」と読みますか?
船+名詞 の場合、よく「ふね」と読みますか?
船ごと は「ふねごと」と読みます。
船+名詞 の場合、いろいろです。
船舶 せんぱく
船首 せんしゅ
船橋 せんきょう
船底 せんてい
船頭 せんどう
船長 せんちょう 、 ふなおさ
船足 ふなあし
舟遊び ふなあそび
船筏 ふないかだ
船戦 ふないくさ
船板 ふないた
船歌 ふなうた
船繋り ふなかがり
船火事 ふなかじ
・・・etc
船ごと 把船整个儿。。。。。
--ごと 表示什么东西全部, 完整,一股脑的意思。
类似的就是 まるごと(丸ごと)
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题