您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0504) >> 正文

以上3个是什么意思???

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-2 9:25:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 小问题3~~~

作者:outgood 2005-4-30 14:45:00)

小问题3~~~

1冬が訪れた。

2、彼に良い‘机会’[日文怎么打]が訪れた

3うまくかけました

以上3个是什么意思???麻烦了~~~~

作者:snowman 2005-4-30 14:58:00)


1,冬天来了(到访)

2,对于他好机会到访了kikai

3,很好的放上了/挂上了

作者:白涩 2005-4-30 15:03:00)


作者:Captor 2005-4-30 15:19:00)


2 他有了一个好机会.    

3 かけました  不知道对象, かける可以配合很多做动词,  所以不太好翻.

基本和2楼是一致的.

作者:tonyfoxdemon 2005-4-30 22:40:00)


除了<機会>、还有<チャンス>这个词,实际上后者用的更广泛,更自然。前者通常局限在:有机会,下次在如何如何。。。这样的场合。。。单纯的表示《机会》的时候,通常用后者。

機会:また機会があれば、もっと詳しく教えていただきたいです。

チャンス:いいチャンス、チャンスが巡ってきた


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告