若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 是填空题,请帮我看一下好吗
1.レポートはまだ半分しか書いていません。土曜日( までに )出すのはとても無理です。
困りますね。とにかく土曜日の昼( まで )がんばってみたらどうですか。
2.学生は(びっくりした)顔をして「あした試験があるのですか」と言いました。
(びっくりする)ような高い値段なので買うのをやめました。
请问这样写对吗?びっくりした和びっくりする有什么区别?
おめでとう 正解です
翻译成汉语你就明白了,
学生们用吃惊的脸说明天有考试马?(已经吃惊了,因为脸上显陋出来了)
令人吃惊的高价,放弃了买 (还不至于吃惊,说话习惯,比如,这样的价格快让我吃惊了,和这样的价格让我吃惊了,你说着哪个习惯?>>>太具体的不翻资料讲不出来,不好意识。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题