您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0504) >> 正文

邪魔だてする 是怎样构成的?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-2 9:17:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 邪魔だてする

作者:kingsoftaa 2005-4-30 9:04:00)

邪魔だてする

我らを邪魔だてするものは何もありません。どうか、ご安心を。

邪魔だてする 是怎样构成的? 特にその「だて する」と言う一部がよく分かりません。どなたが教えてくださいませんか?

作者:snowman 2005-4-30 11:41:00)


だて是一个词这里做名词  装饰的意识

邪魔伊達  碍事的摆设

作者:kingsoftaa 2005-4-30 18:18:00)


谢谢,不过我觉得有点不对。

请问 邪魔だてする  该怎么解释呢?

作者:shichua 2005-4-30 20:30:00)


だて 【〈伊達〉】<

(名・形動)[文]ナリ

〔「人目につく」の意の「立つ」からかという〕

(1)侠気(おとこぎ)を見せること。また、そのために意気込むこと。また、そのさま。
「おとこ―」

(2)人目にふれるような派手な行動をすること。また、派手なふるまいなどで外見を飾ること。
「―や粋狂でいっているのではない」

(3)好みが粋であるさま。
「さすが茶人の妻、物ずきもよく気も―に/浄瑠璃・鑓の権三(上)」

――の薄着(うすぎ)
厚着をすると不恰好になるので、寒い時にも無理に薄着をすること。

在这应该是作为形容动词使用,意为显眼.

没有什么妨碍我们的东西,所以请放心.

作者:老肖 2005-4-30 23:41:00)


「だて」(立て)是结尾词,接在动词连用形后,成为复合名词。意为:故意……。例如:

隠しだて——故意隐瞒。

庇いだてをする——故意庇护。

邪魔立て——故意妨碍、有意打搅。

作者:bitoc 2005-5-1 23:09:00)


我觉得翻译成为"存心"似乎更为合适一些.
作者:kingsoftaa 2005-5-2 9:42:00)


谢谢各位指点!


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告