若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 邪魔だてする
我らを邪魔だてするものは何もありません。どうか、ご安心を。
邪魔だてする 是怎样构成的? 特にその「だて する」と言う一部がよく分かりません。どなたが教えてくださいませんか?
だて是一个词这里做名词 装饰的意识
邪魔伊達 碍事的摆设
谢谢,不过我觉得有点不对。
请问 邪魔だてする 该怎么解释呢?
だて 【〈伊達〉】<
(名・形動)[文]ナリ〔「人目につく」の意の「立つ」からかという〕(1)侠気(おとこぎ)を見せること。また、そのために意気込むこと。また、そのさま。 「おとこ―」(2)人目にふれるような派手な行動をすること。また、派手なふるまいなどで外見を飾ること。 「―や粋狂でいっているのではない」(3)好みが粋であるさま。 「さすが茶人の妻、物ずきもよく気も―に/浄瑠璃・鑓の権三(上)」――の薄着(うすぎ) 厚着をすると不恰好になるので、寒い時にも無理に薄着をすること。
在这应该是作为形容动词使用,意为显眼.
没有什么妨碍我们的东西,所以请放心.
「だて」(立て)是结尾词,接在动词连用形后,成为复合名词。意为:故意……。例如:
隠しだて——故意隐瞒。
庇いだてをする——故意庇护。
邪魔立て——故意妨碍、有意打搅。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题