若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请教的一个小问题
例如:私は 本を 読みます。
私は スポ--シが 好きです。 同为表达动作的对象,此时を和が有什么区别?
下面这个句子应该说:花屋から もう すぐ 辞書が 届きます。
还是应该说:花屋から もう すぐ 辞書を 届きます。
読む 是动词。好き 是形容动词。
他动词的对象用を
…は…が…(形容词或形容动词作谓语) 表示感觉,心情等。
自动词前面也用が。
とどく届く五段自动词
花屋から もう すぐ 辞書が 届きます。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题