您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0504) >> 正文

改成私の分るはずがない.可不可以?

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-2 9:05:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 私には分るはずがない.

作者:haf 2005-4-28 16:35:00)

私には分るはずがない.

には分るはずがない.

改成分るはずがない.可不可以?

作者:totti250 2005-4-28 16:37:00)


改成の意思不一样了
作者:新宿龍義 2005-4-28 16:38:00)


那原来的意思就没有了啊。

「私には分かるはずがない」(就)我(而言)不可能理解。

作者:老肖 2005-4-28 16:39:00)


には表示可能动词的动作主体,不能用の或者が代替。
作者:haf 2005-4-28 16:48:00)


谢谢


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告