若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请教两个问题 作者:cenjiao 2005-4-25 21:34:00)
请教两个问题 嬉しそうな 目を して います 音が する 各位请问这两句各是什么意思啊 谢谢了 作者:muliyo 2005-4-25 21:42:00)
我觉得会不会是这样:1、眼睛里闪烁着喜悦?(我不确定) 2、发出声音 作者:cenjiao 2005-4-25 21:47:00)
谢谢了哦 那第二个是确实了的吗 我想想了应该也是那个意思 作者:Captor 2005-4-25 21:57:00)
思路没错。 第一个稍微“文学色彩”了一点, 也可能翻得很普通--看上去很开心。(不提眼不眼的。) 作者:tonyfoxdemon 2005-4-25 23:00:00)
以下是引用muliyo在2005-4-25 21:42:00的发言:
我觉得会不会是这样:1、眼睛里闪烁着喜悦?(我不确定) 2、发出声音
第一句翻译得非常精彩,赞! 第二句不是很严密,发出声音应该是:音をする。音がする是听到声音,传来了声音的意思. 比如:美紀ちゃん、どこからネズミの音がしない? |
各位请问这两句各是什么意思啊
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子