您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0504) >> 正文

又被と、ば、なら、たら搞糊涂了

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-2 8:22:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 又被と、ば、なら、たら搞糊涂了

作者:中国筷子 2005-4-25 17:12:00)

又被と、ば、なら、たら搞糊涂了

1この薬を飲むと    A 食前がいいですよ
2この薬を飲めば    B いつも眠くなります
3この薬を飲むなら   C 治るでしょう
4この薬を飲んだら   D どうですか
是一道左右配对题,想了好久还是想不出怎么才算对,题目出自新编上的,答案我没有,抱歉

我作的是1-B,2-D,3-A,4-C,请高手帮我看看,是不是有什么地方作错了

作者:tonyfoxdemon 2005-4-25 17:15:00)


BCAD
作者:sinjiok 2005-4-25 17:53:00)


BCAD
作者:snowman 2005-4-25 21:02:00)


bcad

1一喝这种药,就变困。

2 如果和这种药,会治好吧

3要是喝这个药,饭前好哟

4这个药喝了怎样?(一般是建意,没喝之前)

作者:中国筷子 2005-4-25 22:47:00)


谢谢各位,看来我还是ば、なら想不明白啊

用ば的话,后面不是也能接疑问句的吗,2,4互换的话似乎也能翻译的

作者:tonyfoxdemon 2005-4-25 23:22:00)


以下是引用中国筷子在2005-4-25 22:47:00的发言:

谢谢各位,看来我还是ば、なら想不明白啊

用ば的话,后面不是也能接疑问句的吗,2,4互换的话似乎也能翻译的



多记一些实际的例子,死记硬背,从中寻找出语感..........等什么时候这几个词都能随口就说得出来.你就发现你已经掌握了它们之间的区别了.至少我的经验是这样的.没人告诉我他们之间到底有什么区别.我是靠注意日本人在实际对话中在什么样的情形下使用什么样的词来掌握预感的.可能在国内这不是很现实.但是至少我认为除了学习语法原理,实际对话中的思考和摸索也一样重要.


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告