若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 一个关于ように的小问题
比况助动词。
上海是来过一次,不过觉得那时确实不是现在的这个机场啊。
估计原来是虹桥机场,现在是国际机场。原先,只有虹桥机场。
现在有了国际机场,虹桥机场就只飞国内,不飞国外了。
表示不确定。。。。
觉得当时好像不是现在这个机场阿。。。。
我赞成tonyfoxdemon san的说法,是比况助动词,“好像。。。。"
よし、キスしてあげるよ
就是啊,TONY的头像可是和尚。
非礼勿视、非礼勿闻、非礼勿言。
ちなみに:キスしてあげるよって変です。文法的に誤ってはいませんが、硬い感じがするので、普通には:チュウするという言葉を使います。
チュウ=キス
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题