若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 请帮我解释一下好吗
1おっしゃる通りです。请问这句是什么意思,是正如你所说的吗
2
ホテルまでだいぶありますか。------请问这句是什么意思?
約40分ぐらいかかります
3
いいホテルをとっていただいてありがとうございます。这句怎么翻译,とって是取る吗
4
只今調べてみます。はい、ございました。这里的ございました在句中应该怎么翻译呢?
1.正如你所说的。
2.到饭店大概要多久?大概要40分钟左右。
3.谢谢你帮我预约个好的饭店。「取る」在宾馆用语里是“预约”的意思。
4.这里「ござる」=「ある」
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题