若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 对话翻译
女:小麦色に焼いて、女の子にもてようと思ってるわけ男:違う、健康になろうと思ってさ、でも、ついうとうとしちゃったって、、、、
红色部分--是什么?
うとうとする 一不留神 。
睡着了,失手落下,忘了,很多可能的意思。 原意是不留神,忘了。。。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题