您现在的位置: 贯通日本 >> 学习 >> 论坛疑问汇总(0504) >> 正文

『』に意味が不明ので教えてください。

作者:未知  来源:贯通论坛   更新:2005-12-1 15:32:00  点击:  切换到繁體中文

 

若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 先生おいらっしゃいます

作者:猫00 2005-4-12 17:26:00)

先生おいらっしゃいます

今回の事故は一歩間違えれば大事につながるだけに、原因の究明『が急がれる』。

リハビリの結果、ひじを曲げられる『までになった』

リハビリの結果、ひじを曲げられる『ようになった』

『話がつく』。

落第した『ってね』。普段勉強しなかったからだよ

母は将来は私の好きな『ようにし』てもいいと言った。

『』に意味が不明ので教えてください。



作者:shuhai 2005-4-12 18:40:00)


原因の究明が急がれる。

急がれる は急ぐの変形だと思うよ

までになった 程度結果を表す

ようになった 様態を表す

話がつく 慣用句でしょ?

ってね といいましたね の省略である

ようにし ようにする 何の方向を決める

作者:Kohakugawa 2005-4-12 19:14:00)


急がれるは急ぐの受身で、ここで原因の究明が急がれるは原因の究明は(調査員などによって)急がれるという意味。

話が付くは慣用語で、相談や交渉がまとまる、合意するという意味。

作者:Kohakugawa 2005-4-12 19:21:00)


落第したってね。ここで、ってねの意味は大体「人からあなたが落第したということを聞いてそうでしょうか。」


 

文章录入:贯通日本语    责任编辑:胖子 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  •  
     
     
    网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
     

    中秋佳节月儿圆 这些日语称呼你

    【里约奥运会预热】奥运会比赛

    【盘点】日语中那些“鲜为人知

    各种和式点心的日文说法(中日

    【帽子日】盘点各种帽子的日语

    中国传统民俗“红盖头”日语释

    广告

    广告