若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 仏教や神道は生活にいろいろと影響する。
仏教や神道は生活にいろいろと影響する。
听到了好像是这句话。
いろいろと做副词,但是感觉不对?
と起什么作用呀?
「いろいろと」是这个词的完整体。就像形容动词「綺麗だ」一样。
但是副词一般「と」是不怎么用的,修饰用言可用可不用的。
我喜欢去尝试新的东西,这样翻译可以吗?这几句话能否把が换成は?为什么可以填による而不能填によると?请问该怎么读?表示「在。。。之前」的「。。。前に」、「。。。までに」的区分请教一个詞一个日语文法问题3个日语小问题