若您想参与论坛讨论请点击后面连接: 教えてください:这里的「受け」是什么用法啊? 作者:北京美雪 2005-4-11 9:07:00)
教えてください:这里的「受け」是什么用法啊? 教えてください: 標準日本語 中 第7課 p104 この地震によって,関東地方は大きな被害を受け,10万人の人が死に,70万戸の家が壊れたり焼けたりしました。。。。。 ここにの「受け」は,どんな使い方ですか。 这里的「受け」是什么用法啊? 我认为这里的「受け」应该是中顿形式,那是不是「受ける」的中顿形式啊?还有,「受け」和「受ける」有什么差别啊? 谢了先! 作者:Captor 2005-4-11 9:37:00)
确实是中顿, 一般用在书面陈述上 被害を受けた(受けました)ーー 被害を受け、。。。。。。 我的说法就是 不结句, 中顿, 接着讲。 至于动词那个形式,ます体还是连用形,保持不变吧。 这种提法不太懂,我只会自己的理解。 作者:北京美雪 2005-4-11 10:54:00)
是这样的。我一开始以为是「受け」的原形,所以特想不明白。后来我想到了「受ける」,所以想应该是「受ける」的连用形。所以我的问题应该是 「受け」と 「受ける」的区别。请各位指教。 作者:老肖 2005-4-11 11:00:00)
「受け」と 「受ける」,两者一个意思,没有区别。其原形都是「受ける」,前者表示中顿,后者为结句。 作者:北京美雪 2005-4-11 12:46:00)
原来是同一个词的两种不同形式啊。明白了。谢谢老肖! |
教えてください:这里的「受け」是什么用法啊?
文章录入:贯通日本语 责任编辑:胖子